{"id":31394,"date":"2023-03-20T09:06:27","date_gmt":"2023-03-20T08:06:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/?p=31394"},"modified":"2023-03-20T09:06:27","modified_gmt":"2023-03-20T08:06:27","slug":"u-teheranu-predstavljena-knjiga-akademika-drage-stambuka-i-nema-vise-mora","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/2023\/03\/u-teheranu-predstavljena-knjiga-akademika-drage-stambuka-i-nema-vise-mora\/","title":{"rendered":"U Teheranu predstavljena knjiga akademika Drage \u0160tambuka \u201eI nema vi\u0161e mora\u201c"},"content":{"rendered":"<p>U Teheranu je 13. o\u017eujka 2023. predstavljena knjiga akademika Drage \u0160tambuka, hrvatskog pjesnika i veleposlanika u Iranu \u2013 njegova tre\u0107a u perzijskom prijevodu, naziva \u201eI nema vi\u0161e mora\u201c. Ugledni iranski nakladnik Farhangan u svojoj je prepunoj modernoj knji\u017eari, uz nazo\u010dnost brojnih veleposlanika i javnih osobnosti, organizirao predstavljanje. Uz autora, sudjelovali su glasoviti iranski televizijski voditelj Siavash Aghadayie, prevoditelj Seyed Javadi, te teoreti\u010dar kulture Kamiar Abedi.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone  wp-image-31397\" src=\"https:\/\/www.info.hazu.hr\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/1678970937122-300x225.jpg\" alt=\"\" width=\"823\" height=\"617\" srcset=\"https:\/\/www.info.hazu.hr\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/1678970937122-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.info.hazu.hr\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/1678970937122-768x577.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 823px) 100vw, 823px\" \/><\/p>\n<p>Nakon \u0161to je Aghdayie predstavio \u0160tambuka, nazo\u010dnima se obratio autor koji je uo\u010di iranske Nove godine 1402., tzv. Nowruza, zahvalio svima zaslu\u017enima za izlazak knjige izraziv\u0161i neskrivenu radost da je po tre\u0107i put prenijet u jezik velikih pjesnika Ferdowsija, Attara, Rumija, Saadija i Hafeza. \u201eU vrijeme kada se priroda budi s prolje\u0107em poezija je znak vitalnosti\u201c, kazao je \u0160tambuk, usporediv\u0161i paralelni rast prirode s umjetni\u010dkim stvaranjem. Izrazio je ponos zbog \u010dinjenice vezivanja dvaju drevnih i udaljenih jezika i naglasio \u010dinjenicu da su tisu\u0107e rije\u010di u starom hrvatskom \u010dakavskom idiomu identi\u010dne perzijskima, ve\u017eu\u0107i tako lingvisti\u010dki dana\u0161nju hrvatsku domovinu s predmnijevanom pradomovinom.<\/p>\n<p>O \u0160tambukovu pjesni\u0161tvu govorio je prevoditelj Javadi usporediv\u0161i ga s djelima iranskih modernih pjesnika Sohraba Sepherija, po pitanju spajanja prirode s mitom, te Ahmeda Shamlooa glede stoi\u010dkog odnosa prema smrti. \u0160tambuka je nazvao i putnikom koji zna da se ljudi svih kultura i religija suo\u010davaju s bitnim temama na isti na\u010din; okrstio ga je i velikim humanim pjesnikom dana\u0161njice koji premda iskusan i odrastao ima nje\u017eno srce Maloga princa \u0161to je u stanju trajne privr\u017eenosti i posve\u0107enosti jednoj jedincatoj dalekoj ru\u017ei; brinuv\u0161i o potonjoj cijeli svoj vijek predade joj na kraju i svoj \u017eivot.<\/p>\n<p>Kamiar Abedi istaknuo je starodrevne veze Perzije i Hrvatske, od staroiranskih naziva Hrvat, do imena ban za vladara me\u0111u Hrvatima, te \u0161ahovnice i povijesnih \u010dinjenica o staroj Harvatiji ili Arachosiji kao dijelu Perzijskoga carstva.<\/p>\n<p>Pjesme su se \u010ditale na tri jezika: hrvatskom, engleskom i perzijskom, a publika je \u010ditanje nagra\u0111ivala sna\u017enim pljeskom. O predstavljanju su izvijestili brojni iranski mediji.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone  wp-image-31399\" src=\"https:\/\/www.info.hazu.hr\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/1678970937127-300x225.jpg\" alt=\"\" width=\"824\" height=\"618\" srcset=\"https:\/\/www.info.hazu.hr\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/1678970937127-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.info.hazu.hr\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/1678970937127-768x577.jpg 768w, https:\/\/www.info.hazu.hr\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/1678970937127.jpg 1312w\" sizes=\"(max-width: 824px) 100vw, 824px\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>U Teheranu je 13. o\u017eujka 2023. predstavljena knjiga akademika Drage \u0160tambuka, hrvatskog pjesnika i veleposlanika u Iranu \u2013 njegova tre\u0107a u perzijskom prijevodu, naziva \u201eI nema vi\u0161e mora\u201c. Ugledni iranski nakladnik Farhangan u svojoj je prepunoj modernoj knji\u017eari, uz nazo\u010dnost brojnih veleposlanika i javnih osobnosti, organizirao predstavljanje. Uz autora, sudjelovali su glasoviti iranski televizijski voditelj Siavash Aghadayie, prevoditelj Seyed Javadi, te teoreti\u010dar kulture Kamiar Abedi.<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":31395,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[74],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31394"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31394"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31394\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31401,"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31394\/revisions\/31401"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/31395"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31394"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31394"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.info.hazu.hr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31394"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}